02/12/2005
I love rock'n roll
先說,我不是小甜甜布蘭妮的歌迷。
但是,她唱的I love rock'n roll,真是...
很多人都翻唱過這首歌,但是能讓我記得的還是只有小甜甜。
就是夠淫蕩,夠冶艷。
尤其當她唱到 "Can I take you home where we can be alone?"...
呵呵,彷彿我們也跟著她在夏日夜晚的瘋狂音樂派對上一起搖頭吶喊....
當然接下來要幹嘛,就是看海風有多大夠不夠把人給吹暈了!
Hey, is this thing on?
I saw him dancing there by the record machine
I knew he must have been about seventeen
The beat was going strong, playing my favorite song
I could tell it wouldn't be long
'Til he was with me, yeah with me
I could tell it wouldn't be long
'Til he was with me, yeah with me, singin'
I'm singing
I love rock 'n' roll
So put another time in the jukebox, baby
I love rock 'n' roll
So come and take the time and dance with me
He smiled, so I got up and asked for his name
"But that don't matter," he said, "'cause it's all the same."
He said, "Can I take you home where we can be alone?"
And next we were movin' on
And he was with me, yeah with me
And we were movin' on and singin' the same ol' song
Yeah with me, singin'
He said, "Can I take you home where we can be alone?"
And next we were movin' on
And he was with me, yeah with me
And we were movin' on and singing that same ol' song
Yeah with me, singin'
06:20 發表於 Music | 永久網址 | 留言 (0) | Email this | Tags: 從巴黎看世界
06/08/2005
Paris by Marc LAVOINE
這是Marc LAVOINE替巴黎寫的香頌。
這首歌已經連續兩年做為巴黎夏季電影節的代言歌曲。
歌詞寫的很美,寫著巴黎的日、夜愛恨與情愁。
Paris
Interprété par Marc Lavoine
Je marche dans tes rues
Qui me marchent sur les pieds
Je bois dans tes cafés
我漫步在路上,街道卻反踩了我一腳。
我在咖啡店飲下了咖啡。
Je traîne dans tes métros
Tes trottoirs m'aiment un peu trop
Je rêve dans tes bistrots
晃蕩在地鐵裡,街道似乎對我充滿愛意,
我在酒吧裡沈思著...
Je m'assoie sur tes bancs
Je regarde tes monuments
Je trinque à la santé de tes amants
我坐在長椅上,望著以往歷史的遺跡,與你的戀人們舉杯互飲
Je laisse couler ta seine
Sous tes ponts ta rengaine
Toujours après la peine
塞納河水緩緩流著,流過了一座座的長橋
我反覆吟唱著為你寫的歌曲,在心撕裂了以後...
Je pleure dans tes taxis
Quand tu brilles sous la pluie
C'que t'es belle en pleine nuit
當你在雨裡閃閃發出光輝,我在計程車上啜泣了起來...
夜裡的你是多麼的美麗啊...
Je pisse dans tes caniveaux
C'est d'la faute à Hugo
Et j'picolle en argot
我喝多了黑話在路旁邊溝便溺,這都是雨果的錯..(註1)
Je dors dans tes hôtels
J'adore ta tour Eiffel
Au moins elle, elle est fidèle
我沈睡在旅館裡,我愛死了艾菲爾鐵塔!
起碼,她是忠誠的...
Quand j'te quitte un peu loin
ça ressemble au chagrin
Ça m'fait un mal de chien
當我有點遠離你,就像是藍色的憂愁般,讓我痛苦不已..
Paris Paris combien
Paris tout c'que tu veux
Boul'vard des bouleversés
Paris tu m'as renversé
Paris tu m'as laissé
巴黎,你要什麼?
巴黎,所有你想要的...
混亂的街道上,巴黎,你把驚訝的我丟下...
Paris Paris combien
Paris tout c'que tu veux
Paris Paris tenu
巴黎,要多少?
巴黎,巴黎所有你要的...
巴黎的氣質啊...
Paris Paris perdu
Paris tu m'as laissé
Sur ton pavé
巴黎,巴黎迷失了...
巴黎,你讓我獨自一人流落街頭...
J'me réveille dans tes bras
Sur tes quais y a d'la joie
Et des loups dans tes bois
在歡愉堤岸邊的樹林有著狼群,我從你的懷裡醒來...
J'me glisse dans tes cinés
J'me perds dans ton quartier
Je m'y retrouverai jamais
悄悄的滑進了電影院裡,我迷失在你的地盤...
我永遠都找不回自己...
Je nage au fil de tes gares
Et mon regard s'égare
J'vois passer des cafards sur tes bars
逐日沈浸在車站裡,我的眼神茫然看著吧台上的蟑螂爬過...
J'm'accroche aux réverbères
Tes pigeons manquent pas d'air
Et moi de quoi j'ai l'air
我對著路燈糾纏不休...鴿子們看起來是多麼的快活,而我?我看起來如何呢...
Paris Paris combien
Paris tout c'que tu veux
Boul'vard des bouleversés
Paris tu m'as renversé
Paris tu m'as laissé
巴黎,巴黎有多少?
巴黎,巴黎所有你要的!
混亂的街道
巴黎,你讓我震驚,卻又把我丟下...
巴黎,巴黎所有你要的...
巴黎優雅的舉止啊...
Paris Paris combien
Paris tout c'que tu veux
Paris Paris tenu
Paris Paris perdu
Paris tu m'as laissé
Sur ton pavé
巴黎,巴黎有多少?
巴黎,巴黎所有你要的!
巴黎,巴黎的氣質...
失去巴黎,我一個人獨自流浪在街頭...
Je marche dans tes rues
Qui me marchent sur les pieds
Je bois dans tes cafés
漫步在街道上,街道卻反踩了我一腳。
我在咖啡店飲下了咖啡。
Je traîne dans tes métros
Tes trottoirs m'aiment un peu trop
Je rêve dans tes bistrots
我晃蕩在地鐵裡,行人道似乎對我充滿愛意,
我在酒吧裡作著夢...
(註1)黑話,指的是一般市井小民所使用的俚語。
05:55 發表於 Music | 永久網址 | 留言 (2) | Email this
